கற்க… நிற்க …

Fishes from Vaalai meen Songs Part 1 – Tamil wordlist 12

Posted in Tamil Literature, Word Power by Palaniappan Vairam on August 29, 2009

This is going to be a really interesting post . Lot of people would have hear the popular song Vaazha meenukum Vilangu meenukum Kalyanam song from Chitiram Pesuthadi. Every one knows the lyrics was unique with all fish names. Last time whenI had done a word list with fish names , one of the readers requested me to do a post on all fishes which comes in this song. I didnt take it seriously then. Suddenly two days before i was you tubing the song and I thought why don’t I do it and started searching for all the fishes. First the song for you,

vaala meenukkum vilangu meenukkum kalyanam
antha Sennakuni kuttum ellam oorkolam
antha nadu kadalil nadakuthaiya thirumanam
angu asarakodi aalukellam kummalam
……..
oorvalathil aadivarum nandu thanae nattiyam
ayya melathalam muzhangi varum vanjira meenu vathiyam
paara meenu nadathivara partiy00
angu therpola poguthaiya  oorkola katchiyoo
…….
koovam aru kadalil serum antha idathil love ungo
itha parthuvitaa uluva meenu vechathaiya vaithingo
….
panchayathu thalaivarana surameenu thanungo ….
avar sonnapadi eruvarukum nichiyathartham thanugo
kalyanum nadanthu vardhu paarungo
….
maapillai sontha bantham meesakaru yerango
antha nethili podiyum karapodiyum kalakalanu irukuthu
….
pennuku sontha bantham meesakara kaduma …..
antha senkara meenum vavaalu meenum varavalaipai tharuguthu…

maapillai vaazha meenu pazhavarkadu thanungo
antha manaponnum vilangu meenu ninjuru thanungo …
intha thirumanatha nadathivaikum thirkavaalu annango
intha manamakalai vazthugindra periya manusan yaarungo
thalaivaru theemingalam thaango
……

Now here are the fishes(also crab,prawn and shrimp)

n. prob. id. [T. vāluga, K. bāḷe.] 1. Scabbard-fish, silvery, attaining 16 in. in length, Trichiurus haumela; 16 அங்குலம் வளர்வதும் வெண்ணிற முள்ளதுமானமீன்வகை. வாளை வாயுறைப்ப நக்கி (சீவக. 1198).
…..
..

http://www.nthy.gov.cn/upload/upload_image/2006815111910846.gif

http://data.chinamarket.com.cn/img/T2008/T12/T06/T10/T05/35361.jpg

——–

விலாங்கு vilāṅku :

, n. perh. விலங்கு-. Eel, brownish, attaining more than 4 ft. in length, Anguilla bengalensis; கபிலவர்ணமும் நான்கு அடி வளர்ச்சியும் உள்ள மீன்வகை. (பதார்த்த. 940.)

…..
..

Anguilla bengalensis bengalensis

http://fishbase.sinica.edu.tw/images/species/Anben_u2.jpg

——–

சென்னக்கூனி ceṉṉa-k-kūṉi :

, n. < சின்ன +. Small shrimps; சிறிய இறால்மீன். (W.)

கூனியிறால் kūṉi-y-iṟāl :

n. < கூனி¹ +. Common shrimp, Crangon vulgaris, as hunch-backed; இறால்மீன்வகை. (M. M. 373.)
…..
..

File:Crangon crangon.jpg

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/82/Crangon_crangon.jpg/800px-Crangon_crangon.jpg

———
n. < அயிரை. Loach, sandy colour, Cobitis thermalis; அயிரைமீன் . (W.)

…..
..

http://www.loaches.com/species-index/photos/l/Lepidocephalichthys_thermalis_01.jpg/image_preview
—–
n. [T. eṇḍri, M. naṇṭu.] 1. Crab, lobster; நீரோரத்தில் வசிக்கும் செந்து வகை.

…..
..

———

வஞ்சிரம் vañciram :

n. prob. வன்-மை + சிரம்². 1. Sea-fish, bluish, attaining 6 feet in length, Cybium guttatum; நீலநிறமும் ஆறடி வளர்ச்சியுமுடைய கடல்மீன்வகை. 2. Seer, bluish, attaining 3 feet in length, Cybium interruptum

…..
..

———

பாரை pārai : (page 2625)

. 5. Horse- mackerel,Caranx; மீன்வகை. பாரைச்சேல் மைப் பூகத் தேறி (தனிப்பா. i, 175, 33).

…..
..

http://investigacion.izt.uam.mx/ocl/Peces/Fotos/Caranx%20hippos%20(G).jpg

http://en.wikipedia.org/wiki/Horse_Mackerel

—–

உழுவை uḻuvai

2. A green seafish, Gobius ornatus; ஒருவகை மீன். (சூடா.)

…..
..

———
Other fishes are continued in Wordlist 13

15 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Benjamin said, on September 11, 2009 at 7:35 am

    Nice
    very nice
    Keep it up!

  2. கவியோகி வேதம் said, on September 11, 2009 at 2:08 pm

    ஓஹோ!ஹோ!ரொம்பவும் முக்கியமான தமிழ் வளர்ச்சிக்கான தகவல்!!
    யோகியார்

  3. Ganesh Gopalakrishnan said, on September 12, 2009 at 10:31 pm

    Amazing !!

  4. நா.கண்ணன் said, on September 13, 2009 at 2:32 am

    வைரம்! இந்தப்பாட்டின் ஒளிக்காட்சியை இப்போதுதான் முதல்முறை பார்த்தேன். மாளவிகா, ஜோதிலக்ஷிமி ஸ்தானத்திற்கு இறங்கிவிட்டாரா? இல்லை இப்படத்தில் கதாநாயகியா?

    தமிழ் இலக்கியம் கூறும் விலங்குகளை முழுவதும் இப்படி வகைப்படித்த வேண்டும்.

    தமிழ்மரபு அறக்கட்டளை விக்கி உருவாகியவுடன் நீங்கள், ஆங்கிலம் அல்லது தமிழ் எம்மொழியிலும் இத்தகவலை இடலாம்.

  5. kapila said, on September 13, 2009 at 3:35 am

    good work!

  6. கோ.திருநாவுக்கரசு said, on September 13, 2009 at 3:42 pm

    விராள் மீனை வலையில் தேடியது நினைவு வருகிரது.
    நமது ச்சுழலில் உள்ள உயிர்களை பதிவு செய்வது மிக நல்லது.

  7. sivakumar said, on September 14, 2009 at 2:07 pm

    aahaaa…..super fishes

  8. eLKay said, on September 14, 2009 at 3:09 pm

    interesting….
    pathivu…

  9. Karthik said, on September 14, 2009 at 7:24 pm

    Good Job bro…

  10. Prabulingam said, on September 19, 2009 at 2:04 am

    Hello friend In similar manner you may visualize the fruits(Kaai) mentioned in the song”Athikkaai kaai kaai Aalangaai Vennilavae” where several fruits are employed with beautiful meaning and with literary pleasure You may also record the fruits and related trees shrubs etc in it. It is a suggestion. The song will also be pleasure to hear

  11. Palaniappan Vairam said, on September 19, 2009 at 2:18 am

    Just last week I got the same comment in a private email….lot of ppl think alike!

  12. Pugazhenthi said, on September 21, 2009 at 1:19 pm

    Informative post!

  13. பாலச்சந்திரன் said, on October 12, 2009 at 3:38 pm

    வணக்கம்
    தங்களின் 100 மலர்களும் அதன் படங்களும் அருமை
    பிறகு
    மீன்கள் பற்றி அருமையான பதிவு
    வாழ்த்துக்கள்

  14. RAD MADHAV said, on October 15, 2009 at 4:48 am

    NICE POST.. CONGRATS.
    WHY DONT U PROVIDE SOME OPTIONS.. LIKE
    ‘TO SUBSCRIPE YOUR POSTS & TO FOLLOW UR BLOG’ ETC..

    regards

    RAD MADHAV

  15. Palaniappan Vairam said, on October 15, 2009 at 2:07 pm

    At the end of each post you will find option to subscribe…Please check it out


Leave a Reply